Best I can find right now for Nuts & Milk are just "generic scans of the manual", not in PDF format:
http://ameblo.jp/neo-izayoi-onepiece/en ... 15600.htmlCrossFire may be a bigger problem.
The way I find this stuff, BTW -- just passing on the general search approach -- for Famicom games, find out what the actual game title is in Japanese. Example: Nuts & Milk is ナッツ&ミルク. Then go to Google and throw that in there, then over in the upper right, pick the gear/tools menu and pick Advanced Search. Scroll down to Region, and pick Japan. Then navigate to the Images tab (for Google Images), and start going through stuff. Eventually you'll find things that look like Famicom manuals (I shouldn't need to explain what these look like, haha), or equally as good (as far as leads go), pictures of the box.
The situation becomes a little more complicated with games that have names in English or Romaji (CrossFire is a good example -- especially because the game title reads "CrossFire" so it could be "Cross Fire" or one word -- so you get to look for both, whee). The trick here is to try and find a web page in Japanese that actually has either has the game name in katakana (representing English) -- which can also vary based on what the person thought was the best equivalent (IMO, it varied more wildly in the 80s than now, so there's that...) -- or in a Japanese character set but with full-width English letters (ex. CROSSFIRE). This can be troublesome (there's also a half-width set), so adding an additional term like ファミコン (Famicom) to the query can help. Other times (hold on to your hat), the Japanese choose to just write "FC" or FC (great, thanks!). You get to try all the different character set combos. And to make things even MORE fun, sometimes the string encodings are in JIS or EUC rather than UTF-8 (very common on Geocities Japan pages -- tons of Famicom stuff there), so that's just adding further insult to injury.
So, for CrossFire, Googling CROSSFIRE ファミコン lead me to this page:
http://www.ne.jp/asahi/hzk/kommander/rvcfire.html -- which says the name of the game, despite having an English title screen, is クロスファイヤー (that's CrossFire in katakana -- so okay, that makes it a little easier). クロスファイヤー ファミコン (CrossFire Famicom) and Images gets me a ton of box and cart pictures... but most of them are auction sites. I went through several pages, and after about the first 3 you stop finding relevant results. So, back to the start, trying different character sets, using "CrossFire", etc... The combinations are many. I haven't had good luck so far -- and to be honest, I've never heard of this title until now. So it may be more obscure, thus even less likely that someone has scans of the manual.
I know this process sounds convoluted -- anyone with knowledge of Japanese and/or a IME will be like "are you serious? This is what you do?" (yes, it is -- or I ask others, as I'm surrounded by more people that know Japanese than I know what to do with. Irony: I'm the guy that learned Chinese and Korean :P) -- but it's what I've used for years with pretty good success.
I will ask a couple of my friends who are fluent in Japanese and Famicom enthusiasts to dig around too. Some folks here on the forum (there are several who are Japanese-fluent or live in Japan) might be able to help too.