sorry to necro but I didn't wanna start a new thread
Thought I'd show some comparison shots of the translations of this game, as it stands there are 2 public translations on RHDN, and a third which I developed by fixing one and properly finishing it.
1. TransBRC did a release which Americanized all the text rather than staying true to the Nekketsu name
2. Disconnected stayed true to the Nekketsu naming conventions (kind of), but made errors in their hack which cause it to not even work in current emulators (accurate emulation must have broken it)
3. My fixed version of Disconnected's hack which fixes their crashes, corrects various typos, corrects the use of 'Nekketu' instead of 'Nekketsu', corrects cutscene graphics, and translates a cutscene near the end of the game which DIsconnected failed to translate
the shots are ordered as numbered above: 1 2 3





(The Disconnected translation freezes after scoring a goal due to an overflow, it also crashes after the first period)
1 and 3

Anyway, I may do some repros of my fixed 'true to form' translation, idk yet